PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   奇怪的翻譯句"那敢情好" (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=155229)

cranepro 2002-11-26 08:12 AM

看片時常見此句,只是不知其意而忽略過…
嗯,今天解惑了。:)

timber 2002-11-26 08:46 AM

以前常聽賴聲川相聲系列裡面常用「那敢情好」這句

當然啦,現在的小朋友們只聽「鐵獅玉玲瓏」,自然搞不清楚「那敢情好」是啥意思
:D

JEREMYKIDD 2002-11-26 03:37 PM

一點都不通俗的用法...
平常誰在這樣說...

dvdsir 2002-11-26 03:55 PM

引用:
Originally posted by dnalsineerg
找到了.
剪貼自教育部國語字典

解釋1--原來。孽海花˙第二十三回:敢情為了預備老佛爺萬壽的事情,內務府來請了去商量,說不定多早纔回家呢。
解釋2--自然、當然。紅樓夢˙第二十九回:老祖宗也去,敢情好,可就是我又不得受用了。



或作趕情。
http://140.111.1.22/clc/dict/GetCon...ueryString=敢情

依照事實的情況,事先加以說明。
紅樓夢˙第三十七回:序齒我大,你們都要依我的主意,趕情說了大家合意。

ps:常於相聲中聽到

htchien 2002-11-26 04:02 PM

引用:
Originally posted by JEREMYKIDD
一點都不通俗的用法...
平常誰在這樣說...

我就常常這樣說....:D

不過說的時候很多朋友都是一頭霧水,連中文系畢業的朋友也是,害我都要解釋一遍....:( 這個副詞在我高中的時候那可愛的國文女老師就有教過了,難道是我老了,還是只有我們那國文老師有教?不會吧?:confused:

TIGER MASK 2002-11-26 05:55 PM

這更加證明了,許多翻譯都不是找台灣人翻的,否則也不會翻成那麼不順口的句子。

Alibaba 2002-11-26 06:16 PM

引用:
Originally posted by htchien

我就常常這樣說....:D

不過說的時候很多朋友都是一頭霧水,連中文系畢業的朋友也是,害我都要解釋一遍....:( 這個副詞在我高中的時候那可愛的國文女老師就有教過了,難道是我老了,還是只有我們那國文老師有教?不會吧?:confused:


敢情htchien 小時候看太多課外讀物了吧 ...
那敢情好, 撂個兩句讓咱們小輩學學(ㄒㄧㄠ/, ㄒㄧㄠ/)
我還不知道這句有這難了解嘛.....6-6

htchien 2002-11-26 07:29 PM

引用:
Originally posted by Alibaba
敢情htchien 小時候看太多課外讀物了吧 ...
那敢情好, 撂個兩句讓咱們小輩學學(ㄒㄧㄠ/, ㄒㄧㄠ/)
我還不知道這句有這難了解嘛.....6-6

小時候課外讀物是讀得不少,小學時曾經把新竹我家附近四家書局的書全都看過,文言文版的紅樓夢和西遊記就是在小學看的....還看到跟其中一家老闆的兒子成為朋友,不過老闆倒是對我恨得牙癢癢的 ( 因為只站在店裡看書而不買....:D ) 我老爸也是老大不高興,因為課外讀物看太多,學校功課都沒考多好....:shock:

到了高中和大學還以一個月五本書的速度看一些散文詩集和小說,寒暑假則有過兩個月看三十本的紀錄....大學畢業從宿舍搬回家,書大概丟了有上百本....最近因為搬家,所以書又丟了上百本....:o

不過現在內容記得的沒幾本....:rolleyes:

這一句是沒啥難的,只是一般人不常說,所以很多人一聽到就會先愣住,再問:「那是啥意思呀?」所以我常常要跟別人解釋這句話....:(

jeffc 2002-11-26 08:00 PM

這個討論串到現在才近來看...
我有時說話也會這樣呀
我同事中好像也沒有人聽不懂呀...
原來這句話大家不常用呀???
(可能我小時候常聽相聲學來的吧!我是六年五班的學生!)

wide 2002-11-26 08:23 PM

引用:
Originally posted by htchien
這一句是沒啥難的,只是一般人不常說,所以很多人一聽到就會先愣住,再問:「那是啥意思呀?」所以我常常要跟別人解釋這句話....:(


我覺得是現代台灣人不看書的關係
(ps. 雜誌報紙網頁...不算『書』
記得看過有人定義
連續相關內容50頁以上的才夠得上是『書』)
一些深具中國文化的語句都不會用了
真可惜呢
當然啦...生命是會自己找出路的
我們也找出了自己的「台灣通俗文化」...只不過這坑兒是深是淺就僅有識者知之了...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:11 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。