PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   請問日片劇場版"陰陽師"....... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=138910)

cite 2003-04-07 12:15 PM

回覆: 回覆: 不好意思,讓這討論串又浮上來
 
引用:
Originally posted by ALSS
銀幕上一有畫面小弟就呆了一下,
竟然出現的是DVD的選單畫面!!! @o@
這這這真是太出乎小弟的預料之外啦~~ ><
......................
而最令小弟倒彈的是翻譯的品質!!!
連小弟這種日文只約略聽得懂一二的超級初心者,
都可以發現一大堆怪怪的地方,
例如硬是把"平安京"全部都翻作"京都",
有好幾句對話的"呪"沒有翻出來等等等等族繁不及備載! ><
.......................


(引言恕刪)
謝謝這位大大的分享.

我有幸看過對岸版的DVD, 兩片, 有做到日文字幕, 咒語的部分中文字幕是完全省略啊, 可是切到日文字幕的話就看得懂了, 因為咒語全都是漢字 ^^
如果翻譯的人肯瞄一下日文字幕就直接抄漢字即可.

我也在等 (等等等) 著要收有中文字幕跟日文字幕的正版DVD ~~~~
>_<

ABH 2003-04-08 03:13 AM

回覆: 回覆: 回覆: 不好意思,讓這討論串又浮上來
 
引用:
Originally posted by cite
(引言恕刪)
謝謝這位大大的分享.

我有幸看過對岸版的DVD, 兩片, 有做到日文字幕, 咒語的部分中文字幕是完全省略啊, 可是切到日文字幕的話就看得懂了, 因為咒語全都是漢字 ^^
如果翻譯的人肯瞄一下日文字幕就直接抄漢字即可.

我也在等 (等等等) 著要收有中文字幕跟日文字幕的正版DVD ~~~~
>_<

你是說類似這種東西?

====
高天原爾 神留坐須 

神漏岐 神漏美乃 命以知氏

皇親神伊邪那岐乃大神

筑紫 日向乃 橘乃 小門乃 阿波岐原爾

禊祓比給布時爾 生坐世留 祓戸乃大神等

諸々禍事罪穢乎 祓閉給比 清米給布登 申須事乃由乎

天津神 地津神 八百万神等共爾

天乃斑駒乃 耳振立氏 聞食世登 畏美畏美母白須
====
這玩意兒或類似的東西雖然是漢字但是語法完全不是中文,要是真的照打出來才叫奇怪咧

meidoku 2003-04-08 05:08 AM

回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 不好意思,讓這討論串又浮上來
 
引用:
Originally posted by ABH
你是說類似這種東西?

====
高天原爾 神留坐須 

神漏岐 神漏美乃 命以知氏

皇親神伊邪那岐乃大神

筑紫 日向乃 橘乃 小門乃 阿波岐原爾

禊祓比給布時爾 生坐世留 祓戸乃大神等

諸ぼ禍事罪穢乎 祓閉給比 清米給布登 申須事乃由乎

天津神 地津神 八百万神等共爾

天乃斑駒乃 耳振立氏 聞食世登 畏美畏美母白須
====
這玩意兒或類似的東西雖然是漢字但是語法完全不是中文,要是真的照打出來才叫奇怪咧

可是這不是咒語嗎?我想就算是日本人也不明白這是什麼意思吧。
就好像台灣人也不會明白「急急如律令」是什麼意思。
漢字照打,看起來也會有一點感覺,應該是不會奇怪啦。

ALSS 2003-04-08 03:26 PM

回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 不好意思,讓這討論串又浮上來
 
引用:
Originally posted by daimler_10
這片如果出天王版就沒收的價值了!!

我有這片(劇場版)的日本二區DVD :)
寬螢幕(有橫壓)

我是用E文來看的(E文字幕作得還算不錯,也不難!!)
昨天我哥看這片的時候有提到片中人物所說的話和現代的日語
不大一樣,應該是平安時代的用語(蠻考究的)!!

是雙片裝的!!一片正片一片特別收錄!!
特典部份還有劇中場景的今昔比較及安倍晴明神社介紹!!
另外也有劇中演員訪談及野村萬齋的陰陽師之舞!!:D

02出的話也會收!!

PS.偶對稻垣吾郎的TV版沒興趣:tu:


這樣的話二區真的滿值得收的! :)
好想完整地看野村萬齋樣跳的舞喔~~

不過我有一點點兒想要期待會出 1+2 Box 這種東西 :D

ALSS 2003-04-08 03:36 PM

引用:
Originally posted by 小強lenbo
我是看日劇TV版的
當初是被我老姊慫恿買回家看
因為她說漫畫版很好看說……
結果日劇看半天沒看到一個鬼
劇情粉悶
結局也粉爛
裡頭最漂亮的一位女主角(式神)
死得不明不白說……訐


陰陽師的日本電視劇具小弟所知應該有兩齣,
一個是稻垣吾郎飾演晴明的NHK版陰陽師,
野村萬齋飾演晴明的東寶劇場版是同樣的,
內容劇情方面都是改編自夢枕貘的原著小說...

另一部則是三上博史飾演晴明的富士電視劇,
內容應該是改編自岩崎陽子王都妖奇譚吧.

不曉得 daimler_10 大人為什麼不喜歡稻垣版的陰陽師呢?
小弟個人認為稻垣晴明看起來太...故意裝酷了,
甚至很多時候看起來低著頭不看人(是要裝酷吧?),
小弟都會懷疑他是不是不小心睡著了... ^^;
講話講起來也沒什麼氣勢, 很平的語調...
還是野村晴明比較有岡野玲子版的晴明感覺~ :p
另外電視劇的經費明顯差電影差的遠了!
很多場景啦什麼的都粗略得多的感覺~
例如說那個晴明宅邸... 實在是太不自然了! 人工痕跡太明顯啦! ^^;
電影版的情明宅邸就寬敞自然多了! :P

但是屏除這些東西不談的話,
小弟認為NHK版的陰陽師還是有可看之處哩!
也許小弟還是比較喜歡夢枕貘原著的故事吧!
滿多篇都覺得還不錯哩~ :)

而 小強lenbo 大人不曉得看的是那一部電視劇版呢?

據說三上晴明的表現相較之下感覺比較不對,
這一齣王都妖奇譚小弟也沒有看到過,
不曉得國內看不看得到喔???

Casval 2003-04-08 03:55 PM

回覆: 亂入一下
 
引用:
Originally posted by okawa
陰陽師的漫畫版是由東立出的,印象中是出到第5集吧!?小弟認為挺好看地.請問你看了嗎?
我也想一睹劇場版,只可惜日文不佳 :( ,目前在等香港是否有機會上映,繼而出dvd.


東立因為銷售不佳只出到第五集,日版漫畫已經出到第九集:)

Casval 2003-04-08 03:57 PM

引用:
Originally posted by 小強lenbo
我是看日劇TV版的
當初是被我老姊慫恿買回家看
因為她說漫畫版很好看說……
結果日劇看半天沒看到一個鬼
劇情粉悶
結局也粉爛
裡頭最漂亮的一位女主角(式神)
死得不明不白說……訐


敝人也覺得她很漂亮:like:

ALSS 2003-04-08 04:35 PM

回覆: 回覆: 亂入一下
 
引用:
Originally posted by Casval
東立因為銷售不佳只出到第五集,日版漫畫已經出到第九集:)


小弟之前是聽說由於日方出版社版權轉移的關係,
所以東立沒有辦法繼續出下去了.....
(不過聽說畢竟只是聽說, 聽聽就好了~ ^^;))

夢枕 貘原著, 岡野玲子漫畫的陰陽師預計出版12冊,
2002/12已經出版到第11冊了!
第12冊出版的日子應該也不遠了吧? :D

 

 

 

ALSS 2003-04-08 04:41 PM

回覆: 回覆: 亂入一下
 
引用:
Originally posted by Casval
東立因為銷售不佳只出到第五集,日版漫畫已經出到第九集:)


 

 



嗚嗚, 為什麼在第五集就被腰斬了~ ><
多麼希望可以看到完整翻譯的中文版哪!!

Casval 2003-04-08 05:07 PM

回覆: 回覆: 回覆: 亂入一下
 
引用:
Originally posted by ALSS
小弟之前是聽說由於日方出版社版權轉移的關係,
所以東立沒有辦法繼續出下去了.....
(不過聽說畢竟只是聽說, 聽聽就好了~ ^^;))

夢枕 貘原著, 岡野玲子漫畫的陰陽師預計出版12冊,
2002/12已經出版到第11冊了!
第12冊出版的日子應該也不遠了吧? :D


這樣說也是沒錯,日版也在第七集還是第八集換出版社:)
敝人因為預算關係只收到第九集:cry:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:10 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。