![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 疑難雜症區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=34)
- - 請問一下,什麼叫"王道"啊
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=120419)
|
|---|
王道在歷史課本好像也有看過...什麼王道精神
不過高中畢業太久了,都忘光了 |
引用:
小弟常看漫畫,所以… 覺得這個才是正確的解釋!:) 沒辦法,漫畫、電影上也沒有說明說"王道"是什麼意思,一切都只能靠感覺及經驗累積(看多了就知道了)。不過真的要說明的話,小弟覺得Nafusica兄說的"要這樣做才是正確的方法"比較適合~:p |
不過現在使用的"王道"一詞
大都是受日本文化的影響 所以正確的說,就是中國人發明,而日本人發揚光大在傳回台灣 |
引用:
喔...了解了,謝謝您的解釋:) 小時後國文和歷史沒學好啦:p |
嗯...類似的還有像""怨念"" ""殘念""囉.....""熱血""算不算?:)
其實我不會很討厭耶.. 我甚至一直覺得日文漢字有很多很有""感覺"":D 我也說不出來那種感覺啦 就是這樣覺得:rolleyes: 還有阿~~ 我看棒球 但是我是看日職不看MLB的~ 我知道MLB是最高的殿堂 但是除了欣賞日本那種很細膩的球風以外.. 老實說 在最最最一開始我是覺得日本人的名字有的真帥!!:eek: (很白吃的原因吧 :o :o :o ) 像是最近養樂多崛起的那個新秀""阪元彌太郎""... 我覺得這名字真是亂帥一把的!!! 呵呵呵~~~~別理我....:p 對了對了 有沒有人知道""了承""是什麼意思阿? |
就字面解釋
大王所走的道路:D :D :D |
引用:
怨念和熱血中文都有,殘念就真的是日文了 了承(りょうしょう): 簡單的說就是1.明白2.同意的意思............マスター•秋子用的是第二個意思 追加: 卻下(きゃっか): 駁回,不受理 |
呵呵
迷思來迷思去 王道來王道去 迷思拿來當標題到處飛.....看了累人 王道在文章內容到處有.....見了傷人 啊啊 |
〝運氣〝才是王道 .....
不管做任何事..... 彩卷?!考試?!組裝電腦?!舉凡日常生活發生之一切情事.... 〝運氣〝才是王道;) |
王道....
就小弟粗淺的國文造詣的了解... 應該是說「君王該做的事(方法、道)」.... 也就是臣子建議君王時會用到這樣的語氣.... 建議君王應該要如何如何才能對天下最有益處.. 後來不知怎麼引用的,大家就這麼用了吧。 個人覺得是這樣啦... :P |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:40 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。