PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   這太誇張了吧~私人信蓋宣傳章 老外氣炸 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=751163)

imcrazy 2007-10-18 05:58 AM

引用:
作者真99811
好像搞錯了吧
應該是願意蓋的人可在信封上註明才對吧 :mad:


是你自己搞錯了吧!!!...這種做法台灣是允許的....

記得幾個月前很多家電信公司(中華電信鬧最大),用電腦語音告知你有新的收費加值服務,預設值就是你願意付錢接受服務呀.....也就是你沒聽完說明直接掛斷代表接受付費........如果不願意接受,必須整個聽完,然後按不願意按鈕才行.....

這種跟錢有關的問題事後來也沒怎樣.....更何況只是蓋個章而已...怎大家都大驚小怪!!....Welcome to Taiwan......

藍色氣泡牛 2007-10-18 06:08 AM

引用:
作者mayuka
問題是用中文的語法來套用到英文本身就是個大問題
那我問一下「This Is What!?」這種中式英文
你能接受嗎!?


翻成類似這樣
應該比較容易理解點
People come People go

老飛俠 2007-10-18 06:44 AM

引用:
作者dolphus
推一下,很多人喜歡這一部小說,但只是喜歡,卻不會從中得到任何教訓。

歷史又翻了一頁........重複著........ :sleep: :sleep:


將近二十年前米蘭・昆德拉的作品「生命中不能承受之輕」曾經大行其道,成為文藝青年的顯學,有人戲稱當時吹的是「米蘭風」,記得有位小說獎的評審說那年看一堆年輕人寄來參賽的作品裡一篇又一篇「命運的XX不斷周而復始輪迴再輪迴」之類的內容,看到他快要發瘋:D

話說回來,那本小說裡提到一個當時對我很新鮮、看了非常有感觸的觀念「媚俗」,我很難三言兩語解釋清楚這個名詞,有興趣的可以找來看。(台灣現在買得到的是尉遲秀的譯本,當年韓以功的譯本已經絕版了)

我要說的是即便那本小說當年那麼風行,我卻只看到台灣的社會越來越媚俗,媚俗的手段永遠那麼好用,那麼多人看了這本小說,卻還是對媚俗一點抵抗力都沒有:stupefy:

G style 2007-10-18 07:02 AM

引用:
作者老飛俠
將近二十年前米蘭・昆德拉的作品「生命中不能承受之輕」曾經大行其道,成為文藝青年的顯學,有人戲稱當時吹的是「米蘭風」,記得有位小說獎的評審說那年看一堆年輕人寄來參賽的作品裡一篇又一篇「命運的XX不斷周而復始輪迴再輪迴」之類的內容,看到他快要發瘋:D

話說回來,那本小說裡提到一個當時對我很新鮮、看了非常有感觸的觀念「媚俗」,我很難三言兩語解釋清楚這個名詞,有興趣的可以找來看。(台灣現在買得到的是尉遲秀的譯本,當年韓以功的譯本已經絕版了)

我要說的是即便那本小說當年那麼風行,我卻只看到台灣的社會越來越媚俗,媚俗的手段永遠那麼好用,那麼多人看了這本小說,卻還是對媚俗一點抵抗力都沒有:stupefy:


哇!!!!好久沒看到有人提這本書
你提的這個完全是考試制度的遺毒.只要是熱門考題,大家就一定死背活背起來
流行過了.就再換一個流行 :o :o :o

tv2000 2007-10-18 07:29 AM

引用:
作者Ericchu
對現今的台灣的觀感,就以銀河英雄傳說中楊威利的幾句話跟各位分享~~ :)

「說到國家,或許它只是人類為了使自身的狂妄正當化所捏造的推託之辭罷了。一旦國家成為主體,不論多麼醜惡、多麼卑劣、多麼殘暴的行為都將輕易地為人接受。所有侵略、屠殺、人體實驗的罪孽,都可以一句『這都是為了國家』說明一切,甚至有時還因而大受讚賞。批判這種行徑的人反而被扣上『侮辱祖國』的罪名,撻伐譴責的聲浪也四方交逼而至。」

《雌伏篇》第五章\審查會


「遵守法律的規定對公民來說是理所當然的事情。不過當國家違反了自己所制定的法律,而企圖侵害個人權利的時候,如果公民還去盲從的話,那麼就是一項罪惡了。因為當國家有犯罪或是謬誤行為產生的時候,身為民主國家的公民,得有對這樣的行為提出異議、批判、抵抗的權利和義務。」

《飛翔篇》第五章\混亂、錯亂、惑亂

「對國家幻想的人,想必也相...



拿來形容某個共產國家還真貼切啊...XD

G style 2007-10-18 07:51 AM

引用:
作者老飛俠
將近二十年前米蘭・昆德拉的作品「生命中不能承受之輕」曾經大行其道,成為文藝青年的顯學,有人戲稱當時吹的是「米蘭風」,記得有位小說獎的評審說那年看一堆年輕人寄來參賽的作品裡一篇又一篇「命運的XX不斷周而復始輪迴再輪迴」之類的內容,看到他快要發瘋:D

話說回來,那本小說裡提到一個當時對我很新鮮、看了非常有感觸的觀念「媚俗」,我很難三言兩語解釋清楚這個名詞,有興趣的可以找來看。(台灣現在買得到的是尉遲秀的譯本,當年韓以功的譯本已經絕版了)

我要說的是即便那本小說當年那麼風行,我卻只看到台灣的社會越來越媚俗,媚俗的手段永遠那麼好用,那麼多人看了這本小說,卻還是對媚俗一點抵抗力都沒有:stupefy:


想到了.
當時叫為昆腔 :stupefy: :stupefy: :stupefy:


出門去

dolphus 2007-10-18 08:01 AM

引用:
作者老飛俠
將近二十年前米蘭�昆德拉的作品「生命中不能承受之輕」曾經大行其道,成為文藝青年的顯學,有人戲稱當時吹的是「米蘭風」,記得有位小說獎的評審說那年看一堆年輕人寄來參賽的作品裡一篇又一篇「命運的XX不斷周而復始輪迴再輪迴」之類的內容,看到他快要發瘋:D

話說回來,那本小說裡提到一個當時對我很新鮮、看了非常有感觸的觀念「媚俗」,我很難三言兩語解釋清楚這個名詞,有興趣的可以找來看。(台灣現在買得到的是尉遲秀的譯本,當年韓以功的譯本已經絕版了)

我要說的是即便那本小說當年那麼風行,我卻只看到台灣的社會越來越媚俗,媚俗的手段永遠那麼好用,那麼多人看了這本小說,卻還是對媚俗一點抵抗力都沒有:stupefy:

下次找來看看..... :ase :ase
http://www.books.com.tw/exep/prod/b...item=0010264429

O型的懶貓 2007-10-18 08:01 AM

引用:
作者老飛俠
將近二十年前米蘭�昆德拉的作品「生命中不能承受之輕」曾經大行其道,成為文藝青年的顯學,有人戲稱當時吹的是「米蘭風」,記得有位小說獎的評審說那年看一堆年輕人寄來參賽的作品裡一篇又一篇「命運的XX不斷周而復始輪迴再輪迴」之類的內容,看到他快要發瘋:D

話說回來,那本小說裡提到一個當時對我很新鮮、看了非常有感觸的觀念「媚俗」,我很難三言兩語解釋清楚這個名詞,有興趣的可以找來看。(台灣現在買得到的是尉遲秀的譯本,當年韓以功的譯本已經絕版了)

我要說的是即便那本小說當年那麼風行,我卻只看到台灣的社會越來越媚俗,媚俗的手段永遠那麼好用,那麼多人看了這本小說,卻還是對媚俗一點抵抗力都沒有:stupefy:

「生命中不能承受之輕」 :eek: :eek: :shock: :shock: :laugh: :laugh:
有年紀的老飛俠....
話說∼這本我當兵的時候常看 :laugh:

O型的懶貓 2007-10-18 08:04 AM

引用:
作者dolphus

不是這本....是韓以功的譯本...封面接近黑色
我那一本應該不見了 :laugh:

dolphus 2007-10-18 08:14 AM

要找韓以功的啊........... :jolin: :jolin:

http://www.silkbook.com/main/conten...oods_ser=AA0001
找到了,絕版.....看來只能去圖書館,文化中心碰碰運氣
訂正:應該是韓少功 :p


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:57 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。