![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 警網雙雄觀後感
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=318930)
|
|---|
警網雙雄觀後感
警網雙雄觀後感
看到Ben & Owen兩位在奧斯卡的爆笑表演,再加上想要刻意 無厘頭輕鬆一下,去樂聲看警網雙雄.還沒看就開始不爽. 網路上明明是在樂聲廳演(這也是我去看原因之一). 結果變成超小的百老匯廳.建議很介意大小廳的人, 去樂聲看電影要先問清楚. 這部電影可是百分之百本土化了,史塔司基 哈奇當年兩位 警探譯名現在改成戴賽 郝綏.其他相關人名一律改成俗夠有力 的台式譯音(以後大陸D版又要抗議了). 裡面的美金幣值一律幫你換算成台幣. 身高5呎9吋也貼心的換算成175公分. 兩位當年警網雙雄在片尾也出來客串一下. 但不講你也認不出來,除非你夠老..... 現在回想一下本片除了俗夠有力的台式譯音稍稍好笑 再加上我這種老屁股才知道的70年代芭樂歌. 實在找不出可觀之處.:jolin: 寫到這裡,突然覺得霹靂嬌娃好好看喲.:jolin: |
又是另一片被翻譯弄爛的片:jolin: :jolin:
|
引用:
可是我覺得如果正統翻譯,這部片可能更難看. 雖然我也不也喜歡台式翻譯 |
他倆在小金人頒獎時就出現,真的很難笑:jolin:
|
怎麼我是覺得超好笑啊...:jolin:
超愛班史提勒和歐文威爾森那奇妙的默契與對話 尤其是班史提勒的演技...實在愛死人:shy: 揶揄了幾部七十年代的電影和當代的配樂也很吸引人 看到兩個人模仿消遙騎士那一幕我在電影院笑的半死:nonono: 若是霹靂嬌娃和那部相比,我到不認為霹靂嬌娃對我而言除了 漂亮的卡麥戎狄亞外還有有啥可觀之處 不過翻譯真的有點令人反感...但也是另一種笑點拉... 另外小金人頒獎時我也覺得他們兩個很好笑...:shock: 反正青菜蘿蔔各有所好...這部DVD收定了 :D |
小弟也覺得這片還頗好笑的,
尤其是看這對活寶,一個呆一個痞, 也堪稱是警匪類影片中一對個性鮮明的拍擋。 原始的影集版本我沒見過, 不過可以感受得到強烈的復古風, 運鏡也滿有感覺的,更別說是戲服和音樂了, 尤其是〝報熊仔〞,那一身裝扮...真是很正點。 自己覺得片中的笑點還滿多的, 我滿喜歡有一段在〝報熊仔〞俱樂部中的警匪對峙, 每個人都好像背百科全書一樣,你一言我一語,真是令人噴飯, 但是,戲院雖然人不多,好像也只有我和女友兩個覺得好笑....其他人都選擇沉默......lol |
上週去看了,京華城VIP廳...
看的人不多... 其實若熟悉70年代的影集,此片真是集惡搞於大成.... 劇中有惡搞一堆其他電影的橋段.. 火戰車,末路狂花,不羈夜..還有其他一堆.. 不過台式翻譯實在是有點:jolin: :jolin: 在80年代後出生的人,可能看這片真的會笑不出來.. 不過這片把70年代那時的影集給複製出來了... 也許有人覺得不好看,不過,其實還是蠻搞笑的... 之前他們兩人也有演關於男模的電影~已經忘了是啥片名了,也是惡搞的要死..:D :D |
Ben & Owen跟以前的金毛虎和玉面虎, 長得根本就完全不像:o .......
|
引用:
的確是不像...:D |
老牌的"警網雙雄".......
金毛虎(Starsky)....David Soul...... 玉面虎(Hutch)....Paul Michael Glaser...... ![]() 兩代"警網雙雄"相見歡....... ![]() |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:47 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。