Amateur Member
加入日期: Jul 2001 您的住址: Taiwan
文章: 39
|
謝謝P&W大大辛苦的翻譯,
我自己也因為搞這些東西(dvdrip, divx, tmpgenc)把我帶離電動的世界 謝謝大家^^ |
|||||||
2002-04-10, 04:25 AM
#21
|
Power Member
加入日期: Aug 2000 您的住址: 彰化
文章: 550
|
引用:
P&W兄,你別灰心啦~在網路上大部份的人都是屬"默默耕耘"型的 ~ 換個角度想,愈多人下載,就代表愈多朋友喜歡你翻的字幕啦~~ 翻字幕真的很辛苦,我想,你光是key時間碼就不知道花多少時間了~~ 在上,給你加油打氣,我咧衝衝衝囉~~ 謝謝你熱心的幫忙~~謝囉~ |
|||
2002-04-10, 04:34 AM
#22
|
Basic Member
加入日期: Apr 2002
文章: 10
|
辛苦了...非常感激...
各位大大辛苦地翻譯字幕.... 在此線上無限地感激... 謝謝各位大大.... |
2002-04-10, 04:48 AM
#23
|
Junior Member
加入日期: Aug 2001 您的住址: 蕃薯島的中央偏左
文章: 865
|
引用:
P&W兄別氣餒,您這還算好的呢! 我之前連po了三個字幕,下載的次數持續增加,不過還是被默默地擠到板子裡的哪個角落去勒...我倒是挺喜歡GameBASE留言板的一個設計,就是看到人家寫得好的,不寫感想倒是可以按一下「叫好」按鈕,有時候看到自己寫的東西下頭出現「有xx人叫好!」,這樣被肯定也是很令人興奮的事,至少比文章被人瀏灠幾百篇,都沒半篇回應來得好。 加油! 期待你的CD2哦... 此文章於 2002-04-10 05:35 AM 被 wide 編輯. |
|
2002-04-10, 05:30 AM
#24
|
Basic Member
加入日期: May 2001 您的住址: 台中
文章: 10
|
哎啊~~
期待己久的字幕己經完成了一片,太感謝了, 原本的主題現在另開了一個新的主題我都不知道, 在此給制作小組們,加油打氣,你們辛苦了! |
2002-04-10, 06:00 AM
#25
|
Major Member
加入日期: Mar 2001 您的住址: ~Taiwan~
文章: 158
|
感謝大大分享~~
希望能再接再厲~這樣我們pcdvd又多了一個好作品~ 期待第二片 |
2002-04-10, 06:17 AM
#26
|
Major Member
加入日期: May 2001 您的住址: 高雄大學..旁邊
文章: 92
|
哦~~就是這道光~~
感謝P&W大大為我們點亮了這一盞明燈 終於讓我們盼到了黑鷹計劃的字幕 剛剛看了一下 果然比射手網上的字幕有水準多了 加油ㄛ P&W大大 用力給你推一下啦 |
2002-04-10, 06:54 AM
#27
|
Major Member
加入日期: Nov 2001
文章: 120
|
這部片的翻譯實在是太艱難了,字幕漏的實在是太多了,而且那些巴西人講話又好像嘴巴含滷蛋,真的太感謝你們...辛苦了...字幕黨~~萬歲
|
2002-04-10, 07:49 AM
#28
|
New Member
加入日期: Oct 2001
文章: 4
|
感謝P&W大大的翻譯!
小弟向您獻上無限的敬意! 真是大加的救星! 謝謝!感激! |
2002-04-10, 08:48 AM
#29
|
New Member
加入日期: May 2001
文章: 7
|
不回應是因為自己對整個製作毫無貢獻....又無建樹之言.
所以不想單純回應灌水... 不過既然大大說啦....我想我也應該給大大說聲謝謝才對.. 字幕真的很難做...像之前rowa_av大大所做的魔戒.. 也帶給了大家看電影的新樂趣...(很多都要DIY) 在此也感謝pcdvd裡的許多大大... 我在這裡吸收了很多.....也對自己無用..感到愧疚...!
__________________
全能但不專精...要學的...還多著呢...哈哈 |
2002-04-10, 08:55 AM
#30
|