PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
chentaiyu
Regular Member
 

加入日期: Apr 2004
您的住址: 髒話
文章: 98
我跟ACOPPER兄一樣,從一開始接觸DVDMaestro到現在都已經不知道處理了多少片[這方面還是別出風頭比較好]?我真的搞不清楚大家嫌DVDMaestro的理由到底在哪裡?管他的咧........自己用的爽就好!我想......應該沒有甚麼是絕對的!像我,DVDMaestro沒出過狀況,約末也已經用了兩年左右了........從版上thl兄[我的啟蒙恩師]那裡獲得很齊全的教學內容再加上自己到處碰壁摸索..........我愛DVDMaestro!謝謝這支程式幫了我那麼多忙,它也許不是最好的........但我就是喜歡它!也許別人並不認同........但.....管他的咧!自己喜歡就好了,過程並不是絕對唯一......結果才是真的!有疑問的提出問題,知道答案的給予協助,這樣不是很好嗎?在這裡真的很快樂.............
我也嘗試過很多種字型,但還是比較喜歡標楷體!只有這種字型沒被老婆嫌過!祝大家都快樂!
     
      
舊 2006-02-08, 08:12 AM #21
回應時引用此文章
chentaiyu離線中  
snic
Master Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 1,563
引用:
作者wuslin
以前我也都是在用DVDMaestro不過學會Scenarist之後較少用了
除了VOB ID太多的字幕分的太麻煩章節輸入也麻煩
才用DVDMaestro說...

蠻多此一舉的...
DVDMaestro有可以無視VOB ID的加字幕方法自然Scenarist也可以無視VOB ID
沒人說Scenarist不能配合ifoupdate或VobBlanker套選單只能靠自己套選單

有強大的功能未必一定要去用他...只要避開了就跟一般簡單的軟體沒什麼兩樣
Scenarist好就好在他的穩定...可以省去製作時一些不必要的麻煩
如pulldown之類的...幾乎是搞一次再去碰Scenarist就不會想回頭的麻煩問題

就好像轉檔時哪天碰到怎麼轉都影音不同步的問題...結果換了一個軟體就解決了...
那你還會回頭去碰那個可能哪天轉完影音又會不同步的方法去浪費時間測試嗎?

「殺雞焉用牛刀」是沒錯...但Scenarist是多用途刀不是牛刀...
拿一個多用途刀跟菜刀比想也知道結果...
 
__________________
免裝Codec就可輕鬆將各種格式(含RMVB,AVI)轉檔成DVD,AVI,MP4,H264,PSP/iPod可看的免安裝軟體(可加字幕,簡單)
軟體永久下載點,使用上的常見問題&解答官方討論區

《圖文解說》用全世界80%影音DVD之母 Scenarist 為市售DVD加中文字幕(保留原始選單,章節,多重PGC,且能相容WinDVD)
2006/08/01 修正更新教學下載!不用VobBlanker也能保留多重 PGC,打造最高相容性加中文字幕 DVD,連WinDVD也可以拉動時間條!
新增快速 AVI 轉 DVD(字幕非內嵌,可開可關!)的方法無字幕 DVD 外掛中文字幕檔觀看,調時間軸的方法

《發現》史上最強! 比 WinAVI 速度更快品質更好的轉檔軟體現身!(可加字幕,批次轉檔)
附圖比較!(追加原始檔圖片),MME轉RMVB不會無聲不能開檔的超簡單方法,MME轉RMVB不會影音不同步的方法,MME加字幕轉檔的方法

《VirtualDubMod + AviSynth 簡易教學》DVD 轉 XviD 公認最簡單,轉檔速度最快,品質最好,挑片率0的方法!
(追加"教學用 AviSynth plugin 永久連結下載提供",和"疑難雜症基本解決方法"以及"AVI 內嵌字幕的方法")

此文章於 2006-02-08 11:46 AM 被 snic 編輯.
舊 2006-02-08, 11:17 AM #22
回應時引用此文章
snic離線中  
ACOPPER
Advance Member
 

加入日期: May 2002
文章: 346
引用:
作者snic
作者snic
那我想請問...不曉得您認為誰比較醜?
我個人從你的貼圖光看標楷體倒是看不出來誰優誰劣...其實都蠻醜的XD
不過建議你多比較看看別人常用的字體會比較準...
另外我不太清楚您有沒有做過日本動畫類的DVD...200多片中應該有吧?
日文歌詞不曉得您都怎麼處理?
碰到時間軸必須重複的字幕您又怎麼處理?

字體本身的美醜由個人主觀認定,不是討論的重點。
我貼圖的本意是因為您老人家一直說 Scenarist 製作出來的的字幕最漂亮,我只是證明 DVDMaestro 跟 Scenarist 一樣美或醜而已。
至於日本動畫我不看,只有做過1-2片給朋友而已。「間軸必須重複的字幕」不大瞭解,不是分上下行,或弄成一個字幕在銀幕上沿,一個放在下沿就行了嗎?


引用:
作者snic
作者snic
教學文章中"本來"就有預防錯誤發生的方法...就是照教學的設定去設
只是你沒照作...你只靠你腦中半年前的記憶跟製作50幾片的經驗去設定
而沒改選[Windows BMP 8bits(compressed)]
我圖設定改了你有發現嗎?

這點還真沒看到,被法官大人發現了,這下死的很難看.....


引用:
作者snic
作者snic
再次強調合成出錯全是因字幕出錯,這跟MaestroSBT設定有關跟Scenarist無關別張冠李戴
另外字幕出錯是MaestroSBT程式對中文支援度的問題
同一個字幕換成別的字幕製作軟體作SST檔合成根本就不可能發生問題

還是有挑剔外接硬碟的問題,因為我的電腦只能內接一個硬碟,下載的檔案先解壓縮到外接硬碟比較快,然後分解m2v.ac3到電腦內,組合時必須轉到外接硬碟去,否則會慢很多。這個問題可能很少人碰到,所以我並未列入重大缺點。


引用:
作者snic
作者snic
不知道在比什麼,幫你重排一次
Scenarist 需要(1)分解ac3, m2v,(2)合成, (3)用其他程式合併選單
DVDMaestro 需要(1)分解ac3, m2v,(2)合成, (3)用其他程式合併選單
或者是
Scenarist 需要(1)分解ac3, m2v,(2)合成, (3)直接套用選單,Ifoedit修正
DVDMaestro 需要(1)分解ac3, m2v,(2)合成, (3)直接套用選單,Ifoedit修正
所以「速度優勢依然存在」

搞不懂你原來那個(1)怎麼來的...

再一次,因為您老一直強調 Scenarist 切章節點最準,直接套用選單最簡單&沒問題,所以需要把VIDEO_TS資料夾複製到硬碟不是嗎?若用其他程式合併選單,那切章節點準不準,能不能直接套用選單,就沒有意義了,不是嗎?


引用:
作者snic
作者snic
我誤解?我覺得只是你的自我安慰吧?
對阿...所謂「殺雞焉用牛刀」
DVDMaestro 跟 Scenarist 都是百萬級專業軟體
那為什麼不乾脆用免費的 IFOedit?
再也沒有比他還直觀,簡單,快速的影片加字幕軟體了!

「誤解」之詞說的是我自己,是上篇您老回覆中說我對 Scenarist 有許多誤解,不是說您,也不是自我安慰,只是自我解嘲而已,請不要介意。
IFOedit很久前用過,做出來的字幕真的很醜,不是嗎?
另我們不是在討論百萬級專業軟體或免費軟體,我們是在討論「停止更新,沒有存在價值的 DVDMaestro」跟「最專業最準確廣為業界所採用的Scenarist」,比較二者之間的方便性,所以我才做了那個簡陋的比較表,針對二者的優缺點提出討論,不是嗎?
舊 2006-02-09, 06:16 AM #23
回應時引用此文章
ACOPPER離線中  
y52wong
Junior Member
 

加入日期: Apr 2002
文章: 749
我很贊成chentaiyu兄的說法,只要用得開心,能解決問題,為何一定要強迫他人轉用一些較好的程式呢?需知我們時間有限,除了玩電腦外,還各自有自己的生活,未必能花太多時間去學習啊!
舊 2006-02-09, 10:09 AM #24
回應時引用此文章
y52wong離線中  
snic
Master Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 1,563
引用:
作者ACOPPER
字體本身的美醜由個人主觀認定,不是討論的重點。
我貼圖的本意是因為您老人家一直說 Scenarist 製作出來的的字幕最漂亮,我只是證明 DVDMaestro 跟 Scenarist 一樣美或醜而已。

不曉得您是故意的還是無意的...
最早我的回應是"加字幕來講,如果您喜歡用字體難看的sub2stl作字幕,來說比MaestroSBT作字幕給Scenarist吃速度快的話,其實沒什麼說服力!"
再來是您回應"2)我一向使用標楷體字形,並不覺得 sub2stl 製作的有任何難看之處。"
MaestroSBT 作的字幕 Scenarist 跟 DVDMaestro 都能接受
何時討論方向跑到"Scenarist 製作出來的的字幕最漂亮"?結論是DVDMaestro字體最醜?
引用:
作者ACOPPER
至於日本動畫我不看,只有做過1-2片給朋友而已。「間軸必須重複的字幕」不大瞭解,不是分上下行,或弄成一個字幕在銀幕上沿,一個放在下沿就行了嗎?

您還沒回答不同編碼的字體在同一個字幕裡面sub2stl怎麼解決(如中日混合)?

而所謂「時間軸必須重複的字幕」舉個例子:
--------------------------------------
1
00:00:01,820 --> 00:00:11,920
播報員:昨晚一名男子被捲進火車下拖行50公尺
幸好司機緊急剎車,男子被救出卻只是腿部骨折

2
00:00:03,530 --> 00:00:05,510
真的假的!真誇張!

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,510
對阿對阿!
--------------------------------------
我是要問 sub2stl 怎麼解決?

既然您也提"到分上下行,或弄成一個字幕在銀幕上沿,一個放在下沿就行了嗎?"
再請問 sub2stl 又怎麼"同時顯示"一國字幕在銀幕上沿,一國放在下沿?
引用:
作者ACOPPER
這點還真沒看到,被法官大人發現了,這下死的很難看.....

所以合成出錯全是因字幕出錯,這跟MaestroSBT設定有關跟Scenarist無關別張冠李戴
Scenarist合成根本就不可能發生問題
所以您"以為"的Scenarist唯一弱點已經不見了!有些地方還贏呢!

反倒是 DVDMaestro 天生的"掃描慢","挑檔案"兩大超級缺點永遠無法解決!
不管您套不套選單這兩項都是必經的過程,200多片下來不知道浪費了您多少時間...
但看來還是有人想繼續用...喜歡浪費時間就繼續吧與我無關...

對了請記得把您那篇"Scenarist 與 DVDMaestro 的作業流程做個簡單比較"
http://home.pchome.com.tw/home/ztkz2zbq42/Compare1.htm
ㄧ堆錯誤好好的修正別再誤人子弟...
真不曉得還有哪個地方還讓您覺得 DVDMaestro 優於 Scenarist 的?
引用:
作者ACOPPER
還是有挑剔外接硬碟的問題,因為我的電腦只能內接一個硬碟,下載的檔案先解壓縮到外接硬碟比較快,然後分解m2v.ac3到電腦內,組合時必須轉到外接硬碟去,否則會慢很多。這個問題可能很少人碰到,所以我並未列入重大缺點。

這怎麼看都是您自己的問題跟Scenarist沒什麼關係(沒聽過什麼軟體挑外接硬碟的)
更扯不上什麼缺點!
引用:
作者ACOPPER
再一次,因為您老一直強調 Scenarist 切章節點最準,直接套用選單最簡單&沒問題,所以需要把VIDEO_TS資料夾複製到硬碟不是嗎?

先生...您到底知不知道您在比什麼東西阿?
套選單不需要複製一份到硬碟?
所以VobBlanker套選單是靠程式自己產生的喔?
而且產生的選單還是幾K而已完全不需要複製時間?
最好是啦!真不曉得您燒錄時那些選單是怎麼來的...NERO自己產生的?
引用:
作者ACOPPER
若用其他程式合併選單,那切章節點準不準,能不能直接套用選單,就沒有意義了,不是嗎?

我何時說過用其他程式合併選單章節點就不準?
章節點是靠DVD Author軟體(如Scenarist,DVDMaestro)記錄在VOB裡面...
VobBlanker做的只是把原始DVD裡的主電影部份替換成DVD Author軟體產生的VOB
既然Scenarist已經切出了正確的章節點,為何經過VobBlanker就錯掉?

直接套用選單意義何在?
我教學開宗明義講的東西好像沒人看ㄧ樣...這半年來強調的重點完全被無視了...
意義自己搜我懶的再講...懶的查您就當作無意義好了反正那是您的事與我無關...
引用:
作者ACOPPER
IFOedit很久前用過,做出來的字幕真的很醜,不是嗎?

您不曉得MaestroSBT可以輸出son再用程式轉成sup嗎?
結果您"以為"的IFOedit唯一弱點已經不見了!
而且以您的"特殊觀點"來看可是比Scenarist,DVDMaestro還要強喔(速度更快操作更簡單!)
怎麼樣?心動了想換了嗎?
引用:
作者ACOPPER
另我們不是在討論百萬級專業軟體或免費軟體,我們是在討論「停止更新,沒有存在價值的 DVDMaestro」跟「最專業最準確廣為業界所採用的Scenarist」,比較二者之間的方便性,所以我才做了那個簡陋的比較表,針對二者的優缺點提出討論,不是嗎?

OK,只"比較 Scenarist,DVDMaestro 二者之間的方便性"也可...
那請問一下經過我的分析比較...
您現在覺得"停止更新,沒有存在價值的 DVDMaestro"還有什麼值得您留戀的?
今天又不是說 Scenarist 您不會用,好歹也做了 50 幾片了
根本沒有什麼再次學習新軟體浪費時間的問題!

我只是單純對您知識不足誤解Scenarist的情況下...
隨便作出"因為DVDMaestro優於Scenarist所以喜歡用DVDMaestro合成"的結論來糾正您的許多錯誤觀念
所以不要說我在強迫您用 Scenarist,網路上沒什麼強迫不強迫的問題...能強迫才有鬼!
__________________
免裝Codec就可輕鬆將各種格式(含RMVB,AVI)轉檔成DVD,AVI,MP4,H264,PSP/iPod可看的免安裝軟體(可加字幕,簡單)
軟體永久下載點,使用上的常見問題&解答官方討論區

《圖文解說》用全世界80%影音DVD之母 Scenarist 為市售DVD加中文字幕(保留原始選單,章節,多重PGC,且能相容WinDVD)
2006/08/01 修正更新教學下載!不用VobBlanker也能保留多重 PGC,打造最高相容性加中文字幕 DVD,連WinDVD也可以拉動時間條!
新增快速 AVI 轉 DVD(字幕非內嵌,可開可關!)的方法無字幕 DVD 外掛中文字幕檔觀看,調時間軸的方法

《發現》史上最強! 比 WinAVI 速度更快品質更好的轉檔軟體現身!(可加字幕,批次轉檔)
附圖比較!(追加原始檔圖片),MME轉RMVB不會無聲不能開檔的超簡單方法,MME轉RMVB不會影音不同步的方法,MME加字幕轉檔的方法

《VirtualDubMod + AviSynth 簡易教學》DVD 轉 XviD 公認最簡單,轉檔速度最快,品質最好,挑片率0的方法!
(追加"教學用 AviSynth plugin 永久連結下載提供",和"疑難雜症基本解決方法"以及"AVI 內嵌字幕的方法")

此文章於 2006-02-10 01:18 AM 被 snic 編輯.
舊 2006-02-10, 01:16 AM #25
回應時引用此文章
snic離線中  
purple
New Member
 

加入日期: May 2005
文章: 4
snic的教學其實還有點小bug
Scenarist不是將m2v一律視爲non drop的,其實可以將m2v設置為drop frame的,settings--->default settings選drop frame然後將拖入的m2v也設置為drop frme,字幕根本不用搞29.97轉30的動作,做了好幾十片了,還沒有字幕對不上的。

用ifoedit來新開字幕也比較麻煩,用pgcedit更方便

此文章於 2006-02-10 05:42 AM 被 purple 編輯.
舊 2006-02-10, 05:38 AM #26
回應時引用此文章
purple離線中  
ACOPPER
Advance Member
 

加入日期: May 2002
文章: 346
這個討論我覺得越來越鑽入牛角尖了,我只想說 DVDMaestro 操作比較方便,這就是它還存在的原因。並且我也使用 Scenarist,不否認也無意攻擊它的先進與專業。
但不知Snic兄是否寫文章時十分氣憤,語氣似乎咄咄逼人,讓我覺得像被警察當做小偷指著鼻子痛罵一樣,十分屈辱,討論應該還是冷靜客觀一點比較好,不然變成筆戰就沒意思了,是吧。

引用:
作者snic
不曉得您是故意的還是無意的...
最早我的回應是"加字幕來講,如果您喜歡用字體難看的sub2stl作字幕,來說比MaestroSBT作字幕給Scenarist吃速度快的話,其實沒什麼說服力!"
再來是您回應"2)我一向使用標楷體字形,並不覺得 sub2stl 製作的有任何難看之處。"
MaestroSBT 作的字幕 Scenarist 跟 DVDMaestro 都能接受
何時討論方向跑到"Scenarist 製作出來的的字幕最漂亮"?結論是DVDMaestro字體最醜?

若同一種字形:
sub2stl 作的字幕給 DVDMaestro 合併
MaestroSBT 作的字幕給 DVDMaestro 合併
MaestroSBT 作的字幕給 Scenarist 合併
前二者我之前貼過圖了,三者有差別嗎?為何認定「sub2stl作字幕字體難看」,而忽視它的方便呢?
若Scenarist 吃 sub2stl 產生的字幕,我當然更樂意使用 Scenarist 的。甚至加章節點像 DVDMaestro 一樣容易的話,我也要說 DVDMaestro 沒有存在的價值了。



引用:
作者snic
您還沒回答不同編碼的字體在同一個字幕裡面sub2stl怎麼解決(如中日混合)?
而所謂「時間軸必須重複的字幕」舉個例子:
-----------------------------

至於日文我看不懂,這輩子也沒指望了,弄它幹嘛?
我想這就是癥結所在,Snic兄用最先進的軟體從事非常複雜的工作,而我只想用最簡便的軟體,完成簡單任務而已。

時間重疊字幕我會改成這樣:
------------------------------
1
00:00:01,820 --> 00:00:03,520
播報員:昨晚一名男子

2
00:00:03,530 --> 00:00:06,550
被捲進火車下拖行50公尺
真的假的!真誇張!

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,510
幸好司機緊急剎車
對阿對阿!

4
00:00:08,520 --> 00:00:11,920
男子被救出卻只是腿部骨折

------------------------------

上下沿字幕DVDMaestro內的Subtitle Editer很容易就可以做到:


要上班了,其他有空再談。
舊 2006-02-10, 08:31 AM #27
回應時引用此文章
ACOPPER離線中  
cedarsu
Advance Member
 

加入日期: Mar 2004
文章: 319
sub2stl 對不同編碼的文字的確會有狀況,
不過應該很少遇到有一種語言字幕出現一大堆不同編碼的情況,
遇到這種極少數的字,在字幕檔匯入 DVDMaestro 後,
可進入 Subtitle Editer 該單一字幕,以手動方式輸入修改即可,最後一樣也可完成不同編碼字幕。

就好像開車一樣,有人喜歡 1600c.c.,有人喜歡 2000c.c.,
2000c.c. 的馬力大,可是就有人喜歡 1600c.c. 的省油好鑽,都有其優缺點,
而每個人欣賞的角度不同,對錯無絕對,討論就事論事,來這是希望 get something new,
同一件事說法有很多,最好的方法則是讓人可以聽進去的方法,這就很有得悟了......
舊 2006-02-10, 10:19 AM #28
回應時引用此文章
cedarsu離線中  
snic
Master Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 1,563
引用:
作者ACOPPER
時間重疊字幕我會改成這樣:
------------------------------
1
00:00:01,820 --> 00:00:03,520
播報員:昨晚一名男子

2
00:00:03,530 --> 00:00:06,550
被捲進火車下拖行50公尺
真的假的!真誇張!

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,510
幸好司機緊急剎車
對阿對阿!

4
00:00:08,520 --> 00:00:11,920
男子被救出卻只是腿部骨折

------------------------------

上下沿字幕DVDMaestro內的Subtitle Editer很容易就可以做到:

至於日文我看不懂,這輩子也沒指望了,弄它幹嘛?
我想這就是癥結所在,Snic兄用最先進的軟體從事非常複雜的工作

MaestroSBT 對付重複時間軸是無視的...它自動幫你處理,看起來感覺跟VobSub一樣!
MaestroSBT 要做上下沿字幕直接做SST時改ㄧ個設定即可非常方便,還可以配合重複時間軸!
MaestroSBT 支援 Unicode 跟,多語言編碼甚至字型大小混合字幕當然更沒問題!

當然你要說上下沿字幕DVDMaestro也辦的到要額外設定,支援 Unicode 你根本用不到當然也相當合理
不過時間重疊字幕別說你沒碰過...請問 sub2stl 還很便利嗎?別說這是什麼非常複雜的工作!
使用前還得浪費時間把整個字幕從頭到尾檢查一遍去切割時間軸還切的亂七八糟!
引用:
作者ACOPPER
而我只想用最簡便的軟體,完成簡單任務而已。

你還沒回答為什麼 IFOedit 不是比 DVDMaestro 更簡便的軟體完成簡單任務?
引用:
作者ACOPPER
若同一種字形:
sub2stl 作的字幕給 DVDMaestro 合併
MaestroSBT 作的字幕給 DVDMaestro 合併
MaestroSBT 作的字幕給 Scenarist 合併
前二者我之前貼過圖了,三者有差別嗎?為何認定「sub2stl作字幕字體難看」,而忽視它的方便呢?
若Scenarist 吃 sub2stl 產生的字幕,我當然更樂意使用 Scenarist 的。

當然對付普通字幕sub2stl是比MaestroSBT便利了幾秒鐘
但碰到時間重疊字幕作出來不重看ㄧ次還真不知道有地方出了問題!
結果浪費的時間反而是幾十分鐘!

既然 sub2stl功能沒比MaestroSBT強速度也只慢幾秒鐘,Scenarist 他吃不吃 sub2stl 作的字幕有什麼關係嗎?
引用:
作者ACOPPER
甚至加章節點像 DVDMaestro 一樣容易的話,我也要說 DVDMaestro 沒有存在的價值了。

加章節點本來 Scenarist 就像 DVDMaestro 一樣容易的話...前幾頁我已經講過了別又當做沒聽到!
引用:
作者ACOPPER
這個討論我覺得越來越鑽入牛角尖了,我只想說 DVDMaestro 操作比較方便,這就是它還存在的原因。並且我也使用 Scenarist,不否認也無意攻擊它的先進與專業。
但不知Snic兄是否寫文章時十分氣憤,語氣似乎咄咄逼人,讓我覺得像被警察當做小偷指著鼻子痛罵一樣,十分屈辱,討論應該還是冷靜客觀一點比較好,不然變成筆戰就沒意思了,是吧。

誰在鑽牛角尖?誰不冷靜客觀?
sub2stl 不過是比 MaestroSBT便利了幾秒鐘就說 DVDMaestro 比 Scenarist 優,真不曉得是誰在鑽?
那 DVDMaestro 光檢查檔案時間就超過 Scenarist 多久了你怎麼不鑽?
結果最後結論就草草回答 DVDMaestro 比 Scenarist 優,感覺人家說明了半天結果你在當耳邊風
如果你直接像前面幾位大大回答"管他的咧...自己用的爽就好!"我絕對百分之百同意!
但請不要隨便說 DVDMaestro 比 Scenarist 優,要比較就請有憑實據!
__________________
免裝Codec就可輕鬆將各種格式(含RMVB,AVI)轉檔成DVD,AVI,MP4,H264,PSP/iPod可看的免安裝軟體(可加字幕,簡單)
軟體永久下載點,使用上的常見問題&解答官方討論區

《圖文解說》用全世界80%影音DVD之母 Scenarist 為市售DVD加中文字幕(保留原始選單,章節,多重PGC,且能相容WinDVD)
2006/08/01 修正更新教學下載!不用VobBlanker也能保留多重 PGC,打造最高相容性加中文字幕 DVD,連WinDVD也可以拉動時間條!
新增快速 AVI 轉 DVD(字幕非內嵌,可開可關!)的方法無字幕 DVD 外掛中文字幕檔觀看,調時間軸的方法

《發現》史上最強! 比 WinAVI 速度更快品質更好的轉檔軟體現身!(可加字幕,批次轉檔)
附圖比較!(追加原始檔圖片),MME轉RMVB不會無聲不能開檔的超簡單方法,MME轉RMVB不會影音不同步的方法,MME加字幕轉檔的方法

《VirtualDubMod + AviSynth 簡易教學》DVD 轉 XviD 公認最簡單,轉檔速度最快,品質最好,挑片率0的方法!
(追加"教學用 AviSynth plugin 永久連結下載提供",和"疑難雜症基本解決方法"以及"AVI 內嵌字幕的方法")
舊 2006-02-10, 10:48 AM #29
回應時引用此文章
snic離線中  
snic
Master Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 1,563
引用:
作者cedarsu
sub2stl 對不同編碼的文字的確會有狀況,
不過應該很少遇到有一種語言字幕出現一大堆不同編碼的情況

那是因為你沒接觸日劇或動畫類DVD...
專有名詞(如人名)****現ㄧ些日文漢字中文字型是顯示不出來的
引用:
作者cedarsu
同一件事說法有很多,最好的方法則是讓人可以聽進去的方法,這就很有得悟了......

要找到讓頭腦轉不過來的人聽進去的方法,這確實有得悟了......
__________________
免裝Codec就可輕鬆將各種格式(含RMVB,AVI)轉檔成DVD,AVI,MP4,H264,PSP/iPod可看的免安裝軟體(可加字幕,簡單)
軟體永久下載點,使用上的常見問題&解答官方討論區

《圖文解說》用全世界80%影音DVD之母 Scenarist 為市售DVD加中文字幕(保留原始選單,章節,多重PGC,且能相容WinDVD)
2006/08/01 修正更新教學下載!不用VobBlanker也能保留多重 PGC,打造最高相容性加中文字幕 DVD,連WinDVD也可以拉動時間條!
新增快速 AVI 轉 DVD(字幕非內嵌,可開可關!)的方法無字幕 DVD 外掛中文字幕檔觀看,調時間軸的方法

《發現》史上最強! 比 WinAVI 速度更快品質更好的轉檔軟體現身!(可加字幕,批次轉檔)
附圖比較!(追加原始檔圖片),MME轉RMVB不會無聲不能開檔的超簡單方法,MME轉RMVB不會影音不同步的方法,MME加字幕轉檔的方法

《VirtualDubMod + AviSynth 簡易教學》DVD 轉 XviD 公認最簡單,轉檔速度最快,品質最好,挑片率0的方法!
(追加"教學用 AviSynth plugin 永久連結下載提供",和"疑難雜症基本解決方法"以及"AVI 內嵌字幕的方法")

此文章於 2006-02-10 10:56 AM 被 snic 編輯.
舊 2006-02-10, 10:54 AM #30
回應時引用此文章
snic離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:02 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。