*停權中*
加入日期: Oct 2016 您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
|
引用:
再提老梗,就我個人的戲劇閱聽口味而言,我會覺得北京腔的漢語(日常生活模式的發音),在原生發音(非配音)戲劇表現上,確實會有一些加分效果,北京腔的漢語有那麼一種fu(我真的不太會用文字形容),那種fu是ㄅㄆㄇㄈ的國語無法呈現出來的感覺。英國腔的英語(日常生活模式的發音)也可以呈現同樣的fu,同樣也是美式英語所無法呈現出來的東西。然而離開虛擬的戲劇節目回到現實日常生活,我就還是聽ㄅㄆㄇㄈ的國語和美式英語就好。 閱聽北京腔的漢語和英國腔的英語連續超過某個時間量,我會有閱聽疲勞,需要休息。 簡而言之,就我個人的閱聽口味,我會覺得北京腔的漢語(日常生活模式的發音)、英國腔的英語(日常生活模式的發音)用在真人原聲發音戲劇表現這個部分上,是很有fu的語言。 |
||||||||
2016-10-24, 11:46 PM
#31
|
*停權中*
加入日期: Oct 2016 您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
|
引用:
我比較極端,我覺得臺劇讓它自然爛掉就算了,完全不需要救∼∼∼ 但是我私心覺得真正要救的,是臺製MV,臺灣在地創作的國語/臺語流行音樂, 是臺灣娛樂圈的最後一道防線,當臺灣在地創作的國語/臺語流行音樂都爛掉了, 基本上臺灣影視娛樂圈就等於“沒有自己的東西“了。 |
|||
2016-10-24, 11:50 PM
#32
|
Major Member
加入日期: Aug 2004
文章: 122
|
引用:
不太理解.....可以舉例嗎? |
|
2016-10-25, 12:52 AM
#33
|
New Member
加入日期: Jun 2015
文章: 1
|
引用:
不是舉例,但是純粹是英國腔搞笑 [YOUTUBE]dI38GtWFihY[/YOUTUBE] 此文章於 2016-10-25 01:08 AM 被 laifu 編輯. |
|
2016-10-25, 01:05 AM
#34
|
New Member
加入日期: Oct 2016
文章: 1
|
女主角我可以
|
2016-10-25, 12:25 PM
#35
|
*停權中*
加入日期: Aug 2015
文章: 3
|
ㄟ
突然發現台灣有個很紅的政論評論的影片風格跟他很像 |
2016-10-25, 02:02 PM
#36
|
*停權中*
加入日期: May 2014 您的住址: 某個不大不小的島
文章: 628
|
呃?
有人被砍頭了? 阿不對,這個才是重點: 人家可是超級網紅,估值是十五億 NTD, 三億RMB 靠口才賺錢。 你幾億? 每天兩億? 此文章於 2016-10-26 06:30 AM 被 打工吧魔王大人 編輯. |
2016-10-26, 06:25 AM
#37
|