Major Member
加入日期: Apr 2017
文章: 102
|
引用:
這樣不是爆雷了嗎??
__________________
Winter is Coming. |
||||||||
2017-04-14, 09:47 PM
#11
|
Basic Member
加入日期: May 2002
文章: 23
|
感覺像一個女性諸葛亮
玩弄所有人於股掌之間 智力超級101
__________________
天大地大 潛水最大 |
||
2017-04-15, 10:31 AM
#12
|
Golden Member
加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北
文章: 2,903
|
這部電影最大的遺憾.就是片商翻譯太差.
很重要的台詞:一個被定罪的說客.根本就是翻譯錯誤. Conviction 除了定罪,還有信念的意思. 女主角說這句話時.根本還沒有聽證會.哪有什麼罪? 應該翻成 :一個堅持信念的說客. 片商翻譯人員程度不足.又不專業,更不敬業. 好好的一部電影.就被你的爛翻譯搞砸了. 難怪大家說這片很傷腦.不是劇情有多難懂. 而是妳的翻譯讓人傷腦.
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲 |
2017-04-16, 09:02 AM
#13
|
*停權中*
加入日期: Apr 2017
文章: 79
|
引用:
片商連中文片名都搞錯意思了你能期待啥 攻敵必救是反派的手法,女主根本是請君入甕 不過也許是故意誤導觀眾的吧,這樣片尾才有驚喜 此文章於 2017-04-16 09:28 AM 被 撸至深 編輯. |
|
2017-04-16, 09:25 AM
#14
|
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 1,253
|
引用:
又來一片,Molly's game 台詞機關槍連珠炮,眼力老化的不要看。 |
|
2018-02-03, 10:46 AM
#15
|
Senior Member
加入日期: Nov 2015
文章: 1,118
|
女主角已經被定型了吧?
從凌晨密令到決勝女王 女主角說是同一個角色我也相信 只是名字換掉而已 |
2018-02-03, 01:04 PM
#16
|
Advance Member
加入日期: Feb 2005
文章: 327
|
有沒有人跟我一樣,
看完被燒到去買一瓶16年的Lagavulin 拉加維林.... 艾雷島威士忌經驗值+1
__________________
縈繞舌尖的泥煤海藻香味,喉頭傳來的果乾香甜,與尾韻的苦澀,胸膛傳來的暖意。這就是艾雷島威士忌的迷人之處。 If your scotch doesn’t taste like a campfire, I’m not interested. |
2018-02-03, 02:53 PM
#17
|
Regular Member
加入日期: Sep 2003 您的住址: 台中縣
文章: 63
|
引用:
Molly's game剪接的感覺很破碎 沒Miss Sloane的精彩 唯一精彩劇情的只有跟律師說名字是祖母命名的那段 |
|
2018-02-04, 03:18 AM
#18
|
Elite Member
加入日期: Nov 2000 您的住址: 台北
文章: 5,452
|
女一號 目前是美國一線 國家政策代言人
整部電影 讓我感到最爆笑 兩人最後約會 預先講好各付各的 AA制 不是陷宅男終身找不到 GF 嗎? |
2018-02-04, 06:53 AM
#19
|
Senior Member
加入日期: Jun 2001
文章: 1,168
|
前幾天電視有播
那個蟑螂科技也太強了 |
2018-02-04, 02:55 PM
#20
|