PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
藍色火
Major Member
 
藍色火的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 台北縣
文章: 199
請問DVD字幕製作方法?

剛剛拿到FF7AC的DVD碟
小弟的想法是 先把DVD轉出來
然後加上中文字幕
再整個轉回去DVD
請問要如何才能辦到?

感溫勒 >.<
     
      
__________________

拍了10幾年,去年才知道是0至0... 悔恨當時沒大砲 不然連毛都給他拍的一清二楚
舊 2005-09-14, 02:02 PM #1
回應時引用此文章
藍色火離線中  
y52wong
Junior Member
 

加入日期: Apr 2002
文章: 749
我一般的做法是先將要加字幕的片段抽出m2v和AC3。用ChapterXtractor取出分段表。用VobSub抽出原來的字幕為idx和sub。可以保留原裝字幕,亦可用作校正附加字幕。如果是NTSC的話用VobSub Cutter將frame rate由29.97轉至30.00fps。利用SubResync調整增加的字幕的時間。如果增加的字幕是idx和sub的便用SubResync儲存為son格式,srt則用sub2stl轉為stl格式。用dvdMaestro滙合成新的DVD(如果m2v是drop的話還要用pulldown轉為non-drop)。然後用VOBBlanker將新的片段replace舊的片段。
 
舊 2005-09-15, 09:35 PM #2
回應時引用此文章
y52wong離線中  
y52wong
Junior Member
 

加入日期: Apr 2002
文章: 749
還有一樣很重要的是要用PgcEdit調整字幕和音軌的數目和名稱。此外,調整字幕的顏色也要一定的技巧。通常我會改變原來字幕的顏色位置,避免和新加的字幕相同,以免相互影響,難於調整。
舊 2005-09-15, 09:47 PM #3
回應時引用此文章
y52wong離線中  
LOCK.LAI
Advance Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台中市
文章: 480
等別人放出來比較快...這麼熱門的東西,遲早有人放出有加完中文字幕的。
舊 2005-09-16, 12:49 AM #4
回應時引用此文章
LOCK.LAI離線中  
藍色火
Major Member
 
藍色火的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 台北縣
文章: 199
謝謝大大 有遇到問題再發問

至於等別人放出來比較快...我想,,,也對
__________________

拍了10幾年,去年才知道是0至0... 悔恨當時沒大砲 不然連毛都給他拍的一清二楚
舊 2005-09-16, 02:44 AM #5
回應時引用此文章
藍色火離線中  
Vidocq
Major Member
 
Vidocq的大頭照
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: 艾格尼斯學園 3年A班
文章: 205
這實在是太高深了
字幕果然是一門學問阿
那小弟有在網路上找到給avi用滴字幕
這種
可以用來製作字幕嗎
__________________
~~私は 思い出にはならないさ~~

大學生=吃飯+睡覺+談戀愛
豬=吃飯+睡覺
所以 大學生=豬+談戀愛
以上推出 大學生-談戀愛=豬
即 大學生不談戀愛的都是豬
同理得出
豬只要談戀愛就可以變大學生
舊 2005-09-16, 11:28 AM #6
回應時引用此文章
Vidocq離線中  
settler
Golden Member
 
settler的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 雨港
文章: 3,096
引用:
作者Vidocq
這實在是太高深了
字幕果然是一門學問阿
那小弟有在網路上找到給avi用滴字幕
這種
可以用來製作字幕嗎


只要不是火星文,都可以用 (SMI幾乎都是火星文)
簡體中文可以轉繁體
不過要注意的是,DVD製作軟體是不吃UNICODE編碼的字幕
__________________
上班等下班,上網兼發呆。
舊 2005-09-16, 02:58 PM #7
回應時引用此文章
settler離線中  
LOCK.LAI
Advance Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台中市
文章: 480
引用:
作者settler
不過要注意的是,DVD製作軟體是不吃UNICODE編碼的字幕


這個常識被打破了,新版的MaestroSBT支援UNICODE的SSA字幕。
MaestroSBT-Unicode-2.5.4.0.zip,DOOM9有得抓。
不過,某些特定中文字會變亂碼的問題還是沒有解決,實用性反而不如舊版。

前面才說這部一定會有人作加字幕的DVD,今天已經有人放出來了...到各大B*論壇就看得到了...
舊 2005-09-16, 03:41 PM #8
回應時引用此文章
LOCK.LAI離線中  
平原君
Junior Member
 

加入日期: Jun 2003
文章: 931
引用:
作者LOCK.LAI

前面才說這部一定會有人作加字幕的DVD,今天已經有人放出來了...到各大B*論壇就看得到了...

可是我覺得小小的不滿意,因為他是分成兩片D5,應該是弄成一片D9,再給下載的人自行決定,要壓成D5還是分片,或是買D9空片來燒,這樣自由度還比較大一點,算是小小的挑個毛病吧。

害我還要另外去下原版無字幕的ISO自已想辨法的說。
舊 2005-09-17, 09:04 AM #9
回應時引用此文章
平原君離線中  
wd7200
Regular Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 86
引用:
作者平原君
可是我覺得小小的不滿意,因為他是分成兩片D5,應該是弄成一片D9,再給下載的人自行決定,要壓成D5還是分片,或是買D9空片來燒,這樣自由度還比較大一點,算是小小的挑個毛病吧。

害我還要另外去下原版無字幕的ISO自已想辨法的說。


個人也是這樣覺得~不過我比較再意的是字幕翻譯~
各字幕組的翻譯在前半段戰士的由來...等都翻的不是很明寮順暢~
其實白話一點個人認為無妨!這對原本是FF迷沒差!
但是對不是FF7的Fans的人來看~能比較知道到底是在說什麼!!
舊 2005-09-17, 10:53 AM #10
回應時引用此文章
wd7200離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:21 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。