PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
paiih
Power Member
 
paiih的大頭照
 

加入日期: Jun 2000
您的住址: 台北市
文章: 640
引用:
Originally posted by 聶風
請教一下,轉檔辨識完後時間格式會變成:0: 4:58, 0 --> 0: 4:59,956
應該要00:04:58,000 --> 00:04:59,956這樣subviwer才會認得

請問有什麼方法或軟體可以一次補零呢?謝謝!


聶風呀﹋﹋
subResync 開檔再 save 就 ok 啦...
     
      
舊 2003-01-25, 04:34 AM #51
回應時引用此文章
paiih離線中  
聶風
Master Member
 
聶風的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 伊甸園樓上
文章: 1,613
引用:
Originally posted by paiih
聶風呀﹋﹋
subResync 開檔再 save 就 ok 啦...

原來這麼簡單!
我已經準備寫個補零的小程式了,好險沒浪費時間!

謝謝paiih兄啦!
 
舊 2003-01-25, 05:54 AM #52
回應時引用此文章
聶風離線中  
tangts
Amateur Member
 

加入日期: Feb 2002
文章: 33
不知道這裡有沒有人跟我一樣,
對 SubOCR “完全的不信任”啊?

我堅持用 SubRip 做英文字幕,
用 VobSub 的 SubResync 做中文字幕。

雖然要自己一個字一個字打,
但是總比校對到眼花好...
舊 2003-01-25, 08:28 PM #53
回應時引用此文章
tangts離線中  
briankuo
Senior Member
 
briankuo的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 高雄
文章: 1,463
引用:
Originally posted by tangts
不知道這裡有沒有人跟我一樣,
對 SubOCR “完全的不信任”啊?

我堅持用 SubRip 做英文字幕,
用 VobSub 的 SubResync 做中文字幕。

雖然要自己一個字一個字打,
但是總比校對到眼花好...


信不信任倒是其次,很多時候只是需要時間碼而已..

不過如果是自己做字幕,大多是直接用vobsub轉英文字幕再自己翻
舊 2003-01-25, 08:59 PM #54
回應時引用此文章
briankuo離線中  
hey_penny
Senior Member
 
hey_penny的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
文章: 1,299
引用:
Originally posted by briankuo
信不信任倒是其次,很多時候只是需要時間碼而已..

不過如果是自己做字幕,大多是直接用vobsub轉英文字幕再自己翻

用vobsub轉英文字幕再自己翻 , 自己翻要用哪一種軟體阿...
謝謝∼
^^"
舊 2003-01-26, 09:05 PM #55
回應時引用此文章
hey_penny離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:16 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。