主題: anSuber v0.5.5
瀏覽單個文章
angp
Major Member
 

加入日期: Dec 2001
文章: 108
引用:
Originally posted by jeff641125
angp 兄...我記得在之前的版本中...可以匯入OCR之後的*.TXT檔...
可是還是必須自己一個enter一個enter這樣的空一行才行...有點累說
可以不用空一行嗎???

現在的版本還是可以匯入txt檔,不過仍然是以空白行來區隔每段字幕,如果每段字幕都
一行接一行,那2行以上的字幕讓如何區分呢?不曉得jeff641125兄ocr出來的結果是
怎樣區分的,如果有規則的話,我倒是可以把這功能加入,省得大家麻煩
引用:
Originally posted by my526917
開啟之後為什麼出現,程式庫未登錄呀?是不是我不小心殺了,什麼重要的東東呀?

解開zip檔後,4個檔案都有放在一起嗎? 其中最重要的anSuber.exe及anSuber.CHT
(繁體界面)這個檔一定要放在同一個目錄下,除此之後,請再確認auSuber版本為
v0.5.5,因為在這之前有一個版本忘記包dll檔進去了,就會出現這個錯誤.
引用:
Originally posted by iluvejoao
語句不通順 總比看不到的好吧....我是這樣想的啦

OK,下一個版本,我就把自動依字數斷行的功能再加上去..
引用:
但是有時候只是想提取時間碼....並沒有東西可以合併時
就沒辦法了,當然如果可以再加入比如說...提出字幕第幾句到第幾句的時間碼...(or對白)再另存新檔....這樣就更好了

呵呵,我了解你的意思,下一版我會再加強這部份的功能,不過在這裡先提供你一個旁門左道的方法..
1.先隨便開啟一個srt檔.
2.用滑鼠點選第2句,再拉scroll bar到最後一句,按住Shift鍵再點選最後一句.
3.按Crtl-Del,把這些字幕都剛除掉(記得一定要留下一句喔..因為有bug... 嘻)
4.按Ctrl-Insert不放,直到插入夠多的空白字幕為止(可以先把這空白字幕檔另存一個檔 ,下次就不用再這麼煩麻了..)
5.執行匯入功能,選擇要匯入的字幕檔,選擇要匯入時間碼或文字或兩者,選擇來源範圍及匯入範圍,確定.
6.大功告成.
以上應該有達到你的需求 若有不清楚的地方再po上來問.. 戲法人人會變,只是巧妙各自不同.. 嘻嘻
舊 2002-08-23, 01:53 AM #23
回應時引用此文章
angp離線中