瀏覽單個文章
cdx
*停權中*
 
cdx的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 台中
文章: 3,574
http://www.dcfever.com/news/readnews.php?id=18862

"Nikkei Asian Review" 的報導本身是指部分業務需要架構重組以節省資源,無奈文中卻又用上 "Dismantle" 之字眼!"Dismantle" 在中文的意思解作「拆卸、拆開、解散」,可是當新聞不斷被轉述之後,就變成「Panasonic 將會解散相機部門,Lumix 系列相機或會成絕唱…」之類的意思,並且引發了一場公關災難,就連 Panasonic 亦急忙為有關報導作出澄清!Panasonic 官方表示,"Nikkei Asian Review" 的報導讓公眾產生誤解,而事實上 Panasonic 將會把數碼相機業務由現時的 Panasonic AVC Network Company 遷至 Panasonic Appliances Company 之名下,絕對沒有「解散」之意。

由此可見,Panasonic 相機部成為「家電部」的一份子只不過是經「瘦身」後,將盤數由左手交至右手的問題。
舊 2017-03-29, 03:51 PM #16
回應時引用此文章
cdx離線中